Ése

De Inciclopedia

Saltar a: navegación, buscar
Cita3Ése, ¿será realmente ése? Ése no será sólo ése que nosotros creemos que es ése, pero en realidad ése no es ése, sino que ése es ése y ése es realmente ése, cuando nosotros realmente vemos dentro de ése que dijimos anteriormente que es ése.Cita4
George Bush sobre otra manera de complicarse la vida.
Cita3¡Mira, ése es gay!Cita4
Cita3Ayer ví a tu novia con ÉseCita4
Aquél sobre lo sociable que es tu enamorada.
Cita3¿Por qué yo no puedo ser ése? Cita4
Nadie envidiando a ése

Ése viene a ser el vigésimotercero por la derecha de los estados del Ser. Concretamente, el estado que adquiere El Otro cuando está enfrente de nosotros dos ( y Yo). No confundir con Ese (S) vigésima letra del alfabeto

Nelson-800x600
Nelson riendose de ése

Es, por lo tanto, motivo de mofa, pero en bajito para que no nos oiga. Suele ser también víctima en los procesos judiciales, pues cada vez que el fiscal pregunta al acusador ¿puede decir cuál de los que ve ahí fue quién le robó/ violó y/o cobró impuestos?, el interpelado responde sin dudar Fue ese, condenándolo a recoger el jabón con los codos a unas vacaciones en Miami.

[editar] Traducciones

En cada idioma siempre hay una traducción para ése. En castellano es ése, en latín Quel (como en italiano, zamorano y alisteño), en alemán es dieses (como en austriaco, esloveno, danés, campurriano y esfoderestrierenés), that en inglés, sono en japonés, y Clis-Clis para los amigos. También suele acompañarsele de algún adjetivo calificativo como: ese wey, ese tio, ese pendejo, ese baboso, etc. Si buscas en el diccionario la palabra ese lo mas sencillo es ir directo a la letra S. Regularmente, se utiliza para nombrar a un tio muy feo (incluso todavia mas feo que Tio1.jpg) o para burlarse de alguien sin que nadie se de cuenta.

[editar] "Ése" en la Inciclopedia

Normalmente, cuando en Inciclopedia veas escrita esta palabra, se estarán refiriendo a ti. Seguramente fue escrita en el pasado, porque tú no estabas. Puedes comprobarlo si antes de "ése" está escrito "el pringao", "el gilipollas" o apelativos del estilo. También es posible, sin embargo, que "ése" no seas , y por lo tanto será El Otro (pero no se lo digas, que como se entere...).

[editar] Hechos irrefutables sobre "ése"

  • «Ése, mírale.»
  • «Ese tipo, leñe, that guy.»
  • That guy in espanish es "Ese tipo".
  • «Joder, ¿es que no lo ves? ¡¡Ése!!»
  • ese de la foto el que grita...pucha!(vocablo ondureño que quiere expresar enojo porque no has visto
al tio de la foto...)
Groso
¡Eh! ¿Quién es ése?
  • Ése no eres , ni tampoco yo es el tio de la foto.
  • Cuando se es más de uno, ése son esos.
  • Ése es El Otro cuando le señalamos.
  • Si señalamos a ése, seguramente alguien nos dirá que señalar está feo.
  • «Ése nos está mirando».
  • Ese, también, es el nombre de la letra S.
  • Ése es una palabra que se lee igual p'alante que p'atrás.
  • «Ése, y yo nos vamos a ir de farra con el de la foto también?
  • «En el coche de ése, claro quel de la foto page la gasolina».
  • Ése pueden ser cosas, como un cochazo, «el cochazo ése».
  • Ése en andaluz se dice Ece.
  • Ese no soy yo, ese no eres tu; ¿entonces quien carajo es ese?.-
  • Ése es de la cera enfrente.
  • Ése soy yo cuando ellos hablan de mi

[editar] Casos especiales

Se dan paradojas semánticas, en ocasiones, con el ése. Por ejemplo, decir "la ese" te parecerá que está mal dicho, porque sería "la ésa", pero en realidad se están refiriendo a la letra S, ¡imbécil!.

Otro ejemplo extraño del "ese" es que te digan "Esa ese", que puedes pensar que se refieren a que dos están echando un polvo y que quien quiera que sea que te dice estas palabras está viendo el acto, y de la sorpresa se le ha olvidado la Y de "Esa y ese". Pues no, imbécil, lo más seguro es que se refiera de nuevo a la letra S.

[editar] Véase también

Herramientas personales
Otros idiomas