Anexo:Glosario de Koruño
De Inciclopedia
- Artículo principal: Koruño
Como todo lenguaje local contiene una serie de términos que son inventados un día de borrachera, no necesariamente un fin de semana ni por la noche, cuando no saben como nombrar las cosas. Pero la cultura de los habitantes koruñohablantes y su don de gente hacen que al poco tiempo se extienda el término.
Algunos términos que es útil conocer (por orden alfabético):
Contenido |
[editar] A
- Abarrote en el Parrote
- En desuso. Expresión utilizada para indicar lo "abarrotado" que está un sitio. Se emplea en concentraciones de personas superiores a una densidad de 15 personas x metro cuadrado:
- Achantar
- Apartarse, moverse, quitarse de en medio o esconder. En castellano sería detenerse. En madrileño parar. En chileno, chantar la moto. En argentino, ¡pará, che!.
- ¡Achanta, chorbo!
- ¡Achanta la mui!
- ¡Achanta el peta, neno, que están ahí los guripas"
- Con el mismo valor ¡Pasa de ahí!
- A dolor
- Término originario de los emigrantes de las comarcas de Ourense y Valdeorras que se desplazaron hasta Santiago de Compostela y/o A Coruña por motivos de estudios. Significa que algo se sobró, que había o se hizo mucho, de forma abundante:
- Ayer estuve viendo pelis a dolor
- Aforar
- Pagar.
- Ahí
- Partícula de énfasis, podría equivaler a vamos, venga
- Oye, rúlame ahí tu práctica que la mía no tira
- Asi (como) de risas
- Falto de seriedad; de cachondeo.
- Oyes vamos pa la cafeta asi de risas.
- Aplicar la del trece-catorce
- Hacer una jugarreta o triquiñuela.
- Argolha
- Aldea.
- Argollano
- Aldeano.
- Atorao
- Despistado, poco centrado; o también bloqueado.
- Atrapao
- Ido, ausente, normalmente obcecado con algún problema. Volado.
[editar] B
- Bajar el polvo
- Sacar la basura.
- Bambas
- Calzado deportivo, generalmente de skate, al que se le puede introducir calcetines debajo de la lengüeta para abultar.
- Bastas
- Manos.
- Bata
- madre
- Bocoi
- Cachalote, gordo, javaliú, persona gansa, obeso, barril, tonel.
- Pedazo de bocoi que es el chorbo
- Bollos
- Calcetines empleados para hacer bultos en las bambas.
- Buah
- Interjección. Usada como muletilla en muchos ámbitos: apelativo, causal, temático, indiferente, correlativo, psicotrópico...
- Bufas
- La parte blandita de las chicas por delante. Tetas.
- Buh neno
- Termino empleado para referirse a un kie buscando pelea. Su origen viene de la omisión de la expresión "buah neno" utilizada habitualmente por los kies cuando hablan.
- El sabado me zurre con un buh neno en los jardines
- Bul
- La parte blandita de las chicas por detrás. Culo. Poto. Raja. Las nalgas. Las nachas. Las ancas. Las petacas.
- Burlar
- Dominar, saber de un tema. Engrupir, chamullar. Jugar.
- ¡Bute!
- (en desuso) ¡Genial! ¡Estupenda idea/noticia! Bacán, monstro, D11os.
[editar] C
- Cachar
- Descubrir a alguien cometiendo una fechoría. Encontrar un objeto perdido o averiguar/descubrir algo que no era notorio anteriormente. (Por ejemplo, "Ya caché el mote".
- Cacharra
- Pistola. Arma de fuego.
- Cacharro
- Cubata. Combinado. Cocktail.
- Canibete
- (voz arcaica) Relación sexual. Coito. Polvo.
- Echar un canibete
- mantener relaciones sexuales. Kilar.
- Carretar
- Transportar algo pesado, generalmente madera. Término empleado generalmente cuando hay que cargar madera para la hoguera de San Juan.
- Chanar
- Destacar en algo. Mandárselas. Cagarla. Pirársela. Entender comprender
- no chanas nel, neno
- Chante
- Mordisco (muerdo).
- Cherifo
- El que manda, el líder.
- Chinorro
- Niño. Pequeño.
- Chinarse
- Enfadarse. Encabronarse.Meterse droga (Chinarse las venas. Estár chinado)
- Chimpar
- Saltar. Botar.Expulsar de un sitio ("los porteros me chimparon")
- Chorar
- Robar, hurtar.
- Choscas
- Chotarse
- Chivarse, acusar de algo. (Variante de achantarse)
- Gafas, lentes, gafichuelas, lelas.
- Chu
- (Arcaica)Duro !No tengo un chu, neno! No tengo un duro,neno!
- Chukel
- Animal de cuatro patas y muchas pulgas que habita en el kel.Pero, chucho, quiltro. quilerrier, el guau.
- Chuzas
- Borracho.
- Chuzarse
- Consumir grandes cantidades de alcohol. Chupar.
- ¡Cómo se lo bate!
- Chulearse, ser un máquina. Agalla'o. Carerraja. Carepalo.
- ¡Cómo se lo bate el busero! ¡Se ha saltado otra parada!''
- ¿Aprobaste? ¡Cómo te lo bates!
- Cotizar
- Fornicar. Practicar el coito.
- Cundir
- Disfrutar. Merecer la pena o rendir.
- Currarse
- Pelearse.
- Curtir
- Agredir físicamente
[editar] D
- Dar el palo
- Atracar de forma amistosa. Acto normalmente efectuado por gitanos.
- Esos gichos de penamoa nos acaban de dar el palo
- De gratis (o de gratís, con acento en la última sílaba)
- Sin pagar un duro. Al gratín.
- De pinga
- Expresión equivalente a "estupendo"
- Del mil
- Aumentativo estándar, véase también: Del quince
- Esto es una liada del mil
- Dios
- Se cree que Dios fue algún fulano olvidado de cuando las muvis del chorvo ese que quería dividir en 2 las aguas del Orzán, neno.
- Se emplea en oraciones del estilo de "Eres Dios" o tal cosa "es muy Dios", funcionando como calificativo de grandiosidad ante situaciones o personas. Por ejemplo, cuando una peli es dios, es que es muy buena.
- Doblar
- Véase Rabar
- Duguis
- Dos. Siempre se usa sólo; no como adjetivo.
- -¿Cuantos eran los chorbos? -Duguis. (Nunca "Duguis pavos").
- Dumbas
- Orejas.
- Duro
- como Durísimo, pero a una menor magnitud. Véase Durísimo.
- Durísimo
- Sinónimo de mucho, o calificativo de superioridad.
- En respuesta a "Entonces le achanté la geta contra el chan y le dije que como volviese a verle el bul por el garito, iba a haber muvi", podría contestarse "Eres durísimo, neno"
- Durísimamente
- De modo superlativo
Les zurró durísimamente
[editar] E
- Echar un regao
- ir al excusado
- mear
- Engorilarse
- Emocionarse.Fliparse (ver: volverse polla)
- Escais
- Ojos.
- -érrimo
- Única terminación de superlativo: -ísimo.
- Este flan está riquérrimo.
- Esgarro
- Escupitajo, esputo.
[editar] F
- (de) Farra
- Ir de fiesta.
- El otro día me fui de farra, y cómo me cundió, neno.
- (un/a) Fiera
- Que destaca haciendo algo, se sale.. (Fuah, y arreglé el ordenador! Soy un fiera!)
- Filtrar
- Sudar, filter.
- No paro de filtrar, neno, aqui huele a filter
- Flay
- Pedo, ventosidad, flatulencia, gas
- Fly
- Porro, peta, canuto.. (rulame el fly, no te lo apalanques!)
- Fucar
- funcionar. Funcar, cuadrar.
- Este coso no fuca
- Full
- De poco valor.
- Fulero, Fuleiro
- Adjetivo de Full
- Full de Estambul
- Superlativo
- Vaya full de coche, neno
- Furar
- Chutar con fuerza al balón.Normalmente usado en fútbol
- Furolo
- En fútbol,Chut fuerte
- Xisco metió un furolo por toda la escuadra
- Furón, Furonazo
- lo mismo que Furolo.
- Furar2
- (en desuso) Romper. Estropear.
- ¡Mierda, he furado el coche!
[editar] G
- Gambear, Ir a gambín
- Correr.(del italiano Gamba: pierna).
- ¡Gambea, chorbo, que perdemos el tren!.
- El tío fue todo a gambín por la banda pero luego tropezó y perdió el balón.
- Echar a gambil / Echar a gambís
- Empezar a correr de forma repentina. Usado cuando por alguna circunstacia se tiene que empezar a correr.
- Nos dimos cuenta que venía la policía y echamos a gambil
- Garimba
- Líquido elemento, de color amarillo con espuma.
- Vámonos de Garimbas
- Buah neno, que en Riazor no te ponen garimbas con alcohol
- Garimbería
- Cervecería, en especial referido a la mítica cervecería de Estrella Galícia de Cuatro Caminos.
- Geta
- Cara.
- Te voy a partir la geta
- Getazo
- Golpe en la geta.
- Ghañuflas (también ghañufo)
- gañán, aldeano, argollano.
- Ghapo (o gapo)
- Escarro, lapo, escupitajo.
- Gherolo
- Cabeza.
- Grelo
- Porro, canuto
- (Tener grelo): Tener suerte
- Grillao
- Demente. Piante.
- Gripar
- Véase Rabar.
- Guita
- Dinero, divisas. Plata. Mosca.
- Guano
- Porro,Peta,Canuto,etc...
- Gusa
- Hambre.
[editar] H
- Ho
- Apelativo, apócope de home (hombre), de frecuente uso en toda Galiza, indica prisa, hastío o exageración:
- A ver ho, acaba ya
- Cala, ho, que non tes nin idea
- Frena ho, que te pasas de largo
[editar] I
- Ir a baroke
- Irse de Putas.
- Ir a wuaroke
- vease "Ir a baroke"
- Ir a wuarroke
- véase "Ir a guarroke"
[editar] J
- Já, jambrina, jamba
- Persona del sexo femenino, especialmente si es joven o es novia de alguien.
- Jaime
- Jaimolas
- Superlativo de jaime.
- Jalar
- Ingerir comida. De ahí viene:
- Jalufa
- Alimentos, viandas. Que derivó a su vez en:
- Jalufar
- Ingerir. Comer. Manyar. Manyiare. A manyiare, Tonino.
- Jamao
- Majareta.
- Janrol
- Navaja.
- Jefe
- Definición imposible de entender si no hablas Koruño.
- Juja
- Referido a algo que es una mierda (ejemplo: Buah neno vaya bar de juja)
- Julai, Julay
- Gilipollas, palabra comodín. Superlativo:
- Julandra, Julandrón
- Superlativo de de Julay. Con connotaciones homosexuales
- Juma
- Paliza.
- Jumel
- Bofetada, puñetazo. (en desuso).
- Jupar / Junar
- Ver.
- No jupo nel tengo que poner lelas
- No juno una mierda desde aquí, chorbo
- Juangitada
- dicese de la acción de un infante cuando hace algo desaprobado por uno o ambos puriles.Gamberrada,faena.
[editar] K
- Kel
- Vivienda. Palacio. Ruca. Morada. Choza. Quincho. Petit Hotel. Do grego Kelt, de orige pre-indoeuropeu para definir as cabanas, (Keltoi: caseteiros. Cela, celeiro).
- Kíe
- Malote, chulo buscando bulla. Cabroncito. Cabroncete. Fioca. Véase además:
- Kiote
- Kiada
- Las Kiadas, las maldades, la gente kie, los macarras, los jefes.
- Kinito, Kinitoh
- Chulo playa, macarrilla, flipao en la mayoría de los casos.
- Kinigüini
- Niño que va camino se ser un kie en un futuro.
- Kilar
- (en desuso) Practicar el coito. Culear. Pisar. Gritar Viva Chile. Abrir los dedos de los pies. Maña mañaña.
[editar] L
- La Coru
- Nombre abreviado de la ciudad. Es un término utilizado sobre todo por las féminas.
- Soy de La Coru, neno
- Latar
- No asisitir a clase o a otra actividad obligatoria de forma intencionada. Hacer novillos.
- Lelas
- Gafas. Lentes.
- Le rompieron las lelas
- Lercho/a
- Persona que habla de mas sin saber y con maldad a veces a gritos.
- Liada
- Embrollo, complicación.
- Ligada
- Situación en la que alguién es cogido in fraganti. Cachada.
- Lumis
- Prostitutas.
[editar] M
- Macoy
- Niño de entre los 12 y 16 años que se va de kie (o que tiene kiadas)
- Mallar
- Pegar una paliza
- Malló en él: Le dio una paliza
- Mara
- Gente.
- Mucha mara y pocas jas: Mucha gente y pocas mujeres
- Mararse
- Estallar en carcajadas. Cagarse de la risa. Cansarse (Buah!, este partido me dejó marado).
- Matao
- Flipao.
- Matizar, Estar de matiz
- Flirtear. Pololear. Engrupir una minita.
- El Pacs se está matizando a la Ana
- Maquearse
- arreglarse, ponerse fino, tunearse.
- Mazar
- Besar. Atracar. Hacer muñuñui.
- Meco
- Golpe.
- te meto un meco
- Men
- Yo. Usado frecuentemente en construcción "Mi Mem" yo mismo, para hablar de uno mismo en tercera persona.
- Mi men se naja pa'l kelo/kel: yo me voy para casa.
- Meu
- Sinónimo de camarada, implica compañerismo y un cierto punto de pertenencia mutua entre dos colegas.
- ¡Mimá!
- Expresión de admiración.
- ¡Mimén!
- Admiración.
- Movida o Muvi
- Evento, suceso. Rollo. Mote (cachar el).
- Movidón
- Suceso de vital importancia o situación complicada. Ata'o.
- Movida2, movido
- Coso, chirimbolo
- Pásame la movida esa.
- Muda
- Mujer.
- Mucho (neno)
- Gracias
[editar] N
- Najar
- Equivalente a "pirar". Irse, Marcharse de algún sitio
- Nel
- No. Nada. Ni una weá.
- Nel del panel.
- Superlativo
- Neno
- Principal forma de segunda persona del singular. Tú. Vos. Similar a: Chorbo, Meu, Pavo, Tío
- Ni jarto de grifa
- Denota poca disposición para la realización de una actividad. Arranado, Pajeado. También "ni harto de grifa".
- Notas
- Persona, usualmente con leve tono despectivo. Weón (no huevón, sino weón).
- No hay fallo
- de nada / todo controlado
[editar] Ñ
- Ñaco / Ñasco
- Mordisco. Quiñe.
- "Pegar un ñaco" (o ñasco). Dar un mordisco.
- "El nota le pegó un ñasco en las bufas". El tío le dio un mordisco en las tetas.
- Ñapa
- Chapuza mal hecha, aunque funcione.
- Ñé
- Sustantivo usado como desprecio a alguien de pocas luces. Gil.
- Ñordo.
- Pedazo de mierda. Objeto, situación o persona que produce asco. También referido a quién es asquerosamente ignorante.
[editar] P
- Pañí
- Meada.
- Echar una pañí
- Parida
- (Sentido figurado, en desuso) Coche tuning hortera. Generalmente referido a coches de poca potencia a los que los kies le cambian o rompen el escape para hacer más ruido e intimidar a otros coches.
- ¡Que parida que acaba de aparcar allá atrás!
- Parida2
- Hacer una gracia. Hacer una gracia que no hace gracia. Tonteria.
- ¡Vaya parida dijo el chorbo!
- Paridonga
- (En desuso) Eventualmente usado como superlativo de parida.
- Pasantía
- Clases particulares de apoyo académico. Ayudantía. Ingeniería en ejecución. Bachillerato.
- Pelete
- Frío.
- Pelote
- Cabezazo, golpe con la cabeza. (Atiende chorbo, hubo una bulla ayer, se curraron fino, le metió un pelote que le arranco varios piños).
- Peluco
- Reloj. ¿Qué hora gasta tu peluco? (¿Qué hora es?)
- Peña
- Grupo de personas. También peñuki
- Percal
- Tema, suceso, cosa (palabra comodín).
- Perito
- (voz arcaica) Excelente. Bacán. Pulento.
- Perras
- Tacaño, traidor. Maricón. Chueco. Maricón sonriente. Judas.
- Neno, no me seas perras, déjame los apuntes del martes
- Person
- Individuo Curioso. Vaya person, neno
- Pestruchear
- Ligar, ir de ligue.
- Peta
- Porro. Canuto.
- Fumarse un peta
- Petado
- Ajustado, ceñido, lleno. Hasta la tusa. Hasta las weas.
- El bus va petado de gente.
- Petado
- Adjetivo que denota gran velocidad. Rajado.
- ¿Viste ese coche? ¡Pasó petadísimo!
- Petar
- Estropearse. Hacerse cagar. Echarse a perder.
- Petar2
- Fornicar. Follar. Mambo horizontal.
- Petrolera
- Calificativo para mujer, dependiendo del contexto tanto puede ser um piropo como un insulto.
- Playeros
- Zapatillas deportivas.
- Pía
- Asco, rechazo, manía. Fobia. Tirria. Ojeriza.
- Picar
- Chocar esas cinco. Saludar. Gimmifaiv olrai.
- Qué wapo neno, pica ahí
- Piltra
- Cama. Lecho.
- Piltrar
- Dormir. Descansra. Aplastar oreja.
- (de) Pinga
- estar a gusto, cómodo
- Pimientix
- cojonudo. Ejemplo: Está pimientix chorbo
- Pinrel
- Pie
- Pinrelar
- Correr, gambear.
- Piños
- Dientes.
- Piñata
- Boca, donde están los piños.
- Pirolo
- Tonto. Matao. Jaime.
- Pirolón
- Superlativo de pirolo.
- Plas', plasa
- Los otros hijos (legítimos) de algún padre del hablante. Hermano/a. A veces sin distinción de género, mi plas tanto puede ser mi hermano como mi hermana.
- Polla
- suerte, sinónimo de potra, en ese caso. También significa péndulo que cuelga entre las piernas a los seres humanos que vienen de Marte.
- Potar
- Echar la raba. Vomitar
- Potra
- Suerte. Sinónimo de polla, para ese caso.
- Pozo
- bolsillo del pantalón.
- ¿El móvil? Lo tengo guardado en el pozo.
- Prea
- De uso similar a cabrón o perras. (del gallego-português carronha, animal muerto).
- Prea2
- Sucio, guarro. Chancho. Al cerdo. Pervertido.
- Prestige
- Mierda. Caca. Del full.
- Priva
- Bebidas alcohólicas.
- Privar
- Beber.
- Pulir
- Ganar, (los pulimos burlando al fubol, chorbo), Gastar (pulimos toda la guita en garimbas).
- Puril, purila
- Progenitores, personas mayores. Viejo. Expresión de admiración o amistad íntima.
- Qué purilón que estás hecho
[editar] R
- Rabar
- Expeler el contenido del estómago por la boca. Vomitar. Güitrear. Llamar a Guajardo. Pasar la lista. Manejar el manubrio'e loza. Llamar a Juan.
- Ril
- Pedo, flatulencia, plato.
- Se echó un ril enormérrimo, qué puto asquel.
- Rilar
- Cagarse,Cagar el kilo,tener miedo a algo.
- Rilao
- Cagao,Miedica,Cobarde.
- Tirarse un ril': Tirarse un pedo (un ril=un pedo), "Irse de bastos".
- Rular
- Transportar un objeto de mano en mano. Llevar.
- Rule
- Vuelta, paseo
- estuve dando un rule por el centro
- Rular2
- Funcionar como se espera, satisfacer
- Macho, tu web no rula.
[editar] S
- Safar(se)
- Librar(se) de un castigo o de la realización de una tarea. Salvarse.
- Ser un XYZ de la vida
- Comportarse como XYZ en cierto aspecto. XYZ = Personaje famoso por algún defecto que comparte con el citado:
- Neno, eres un Krisko de la vida, siempre con el vaso en la mano
- Neno, ese es un Mauro Scaloni de la vida
- Ser un topo
- Demostrar tu insuficiencia mental en cosas evidentes
- Solo pa ti
- Entiéndase como "sácate de ahi" "quitate deso" "a donde vas neno?" o "aun si eh"
- Sobar
- Dormir.
- Sobrada
- Algo que está de más, que sobra.
- Sobrarse
- Pasarse con algo o alguien.
- Buah, chorbo, te sobraste con el kinito
- Sobre
- Cama.
[editar] T
- Tachiles/tachines
- Calzado, zapatos.
- Tajarse
- Bien emborracharse o bien reírse escandalosamente.
- Taladrao
- Mal de la cabeza. Loco, demente, concholepas. Vola'o. Drogo. Drogata.
- Tocha
- Nariz.
- Triguis
- Tres. En el mismo sentido que duguis
- Tripulada
- Acto de dar una vuelta en coche, normalmente en el de otra persona, especialmente si se trata de vehículos mal tuneados (paridas).
- Neno, nos llevó el Richar a dar una tripulada en el buga.
- Trobas
- Melenas.(Esta palabra es usada por Pardo Bazán en alguna de sus novelas, lo que da idea de que el cheli coruño ya lo hablaban nuestros puriles, aunque sólo sea usado por chinorris y adolescentes). De orige na palavra celta Trova, triopas en irlandês, "stripen" em bretom e "tarp" em gaélico, co significado de tripas, as rastas corunhas.
- Truja
- Cigarrillo.
- Trujel
- Paquete de cigarrillos. También usado como sinónimo de cigarro, pero ésto último est cayendo en desuso.
[editar] V
- Va
- Acepto, conforme. Okey. Listo. Lizteilor.
- Vaska
- Gente, grupo de personas, ej: Me voi con mi vaska.
- Verón
- Hombre muy grande o fuerte.
- ¡Los porteros de la discoteca son unos verones que flipas!.
- Voltio
- Vuelta. Garbeo.
- Vamos a dar un voltio por el centro.
- Volverse polla
- Expresión utilizada cuando alguien se comporta negativamente. Fliparse
- Tú cuando bebes te vuelves polla.
[editar] X
- Xu
- Adaptación de Churri. Novio.
[editar] Y
- Yuky
- acotacion de playuky.
[editar] Z
- Zapear
- Correr
- Zarpao
- Perfecto, genial... (que tal el exámen? Zarpao!)
- Zobar
- Correr
- Zuncho
- Mujer poco agraciada físicamente
- Zurrar
- Pegar, atizar, golpear
No todas las palabras son patrimoniales del Koruño, pero sí una gran parte, y todas ellas salen a relucir con frecuencia en una conversación normal.


