Galitzia

De Inciclopedia

Saltar a: navegación, buscar
Fragagalicia.jpg Este artículo tiene un alto contenido de humor gallego.
Si no eres de esta santa región, es probable que no te enteres de la misa la mitad
no entiendas algunas cosas.
BanderaPolonia.png Galitzia
Mapagalitzia.png
PaísBanderaPolonia.pngPolotznia
'
MarYa les gustaría, ya
Oda NacionalŚpiew do Młody Dziewczyna Galicja
(Cantar de la Joven Doncella Galitzia)
CoordenadasPor ahí perdidas, no se sabe si suben o si bajan
Distancia a tierra16 cm en su lado más meridional a Polonia
SuperficieCambiante, según la extensión
de Polonia en ese momento histórico
Altitud máxima3222 m.
CapitalA Korutznja
Población2.800.000
Densidad1'1 por dm2

Galitzia (Galicja mal escrito) es una región de Polotznia.

Mapagalitzia.jpg

Mapa de Galitzia actualizado

[editar] Origen

Este país europeo, fue independiente en los primeros tiempos geológicos, pero se le han juntado poco a poco otros países, hasta que difícilmente podría decirse que sea independiente. Durante siglos, los galletzgos han hecho notables esfuerzos por quitarse el resto de la península Itzbérica de encima, pero tan sólo han conseguido echar a Portzugal.

Pese a todos los intentos sucesivos para que los dejen en paz, como inventarse un idioma propio (galletzgo), adquirir extrañas costumbres como quemar aguardiente o asar patatas con monda, comer bichos marinos parecidos a arañas gigantes, etc, aún siguen con toda Etzpanja pegada.

La gestación de este país surge de una lejana emigración gallega, en los primeros tiempos de Manuel Fraga (comienzos de la Era Cuaternaria), en la que varias familias gallegas buscaron su sustento en la lejana Europa. Tan sólo en Polonia pudieron encontrar un lugar de sol radiante y clima agradablemente cálido, protegido de vientos y borrascas por estar totalmente rodeado de tierra. El aislamiento hizo que poco a poco viciasen sus costumbres originariamente gallegas y una especie de amnesia histórica junto con un apego enfermizo a sus tradiciones los han convertido en una caricatura de Gondwana.

Spiewdo portada.jpg

Edición norteamericana del poema nacional galletzgo durante la Ocupación Liberación

No obstante, los galletzgos piensan otra cosa, ignorantes de su verdadero origen y condición, lo cual se refleja en su oda nacional, el bello poema titulado Śpiew do Młody Dziewczyna Galicja (Cantar de la Joven Doncella Galitzia) en el que, desde su limitado conocimiento de la geografía y su propia realidad, narran la heroica historia del nacimiento de su país. Creen que en origen Galitzia fue una isla y que por una serie de transformaciones mágicas dejó de serlo, pero su gran fuerza y empeño la volvió a aislar.

►Artículo principal: Śpiew do Młody Dziewczyna Galicja

Hoy en día, Galitzia es una región deprimida de Polonia con un extraño idioma y sin memoria histórica: creen firmemente ser la auténtica Galicia (Gondwana), pese a todas las evidencias.

[editar] Economía

Como los galletzgos creen que son gallegos de verdad, se dedican a la agricultura (patatas, kiwis y otras legumbres exóticas) y a la pesca. Tienen una empresa llamada Petzkanova que posee la segunda flota privada de pesca de altura de Europa. Pero como no tienen mar nunca salen a faenar, lo cual les desanima enormemente y provoca una pobreza fuera de medida, pues todo el dinero recibido de la UE se lo gastan en subvenciones para los pescadores. Prácticamente como en Galicia.

Cita3.pngEste año, con lo del Prestitzge, tampoco salimos a pescar. Estoy desesperadoCita4.png
Un marinero galletzgo sobre su mala suerte
Cita3.pngMi Manotzlo está todo el día en casa tocándose los cojones viendo la tele, porque este año el pobritzño tampoco puede salir a faenar. Estoy desesperadaCita4.png
La mujer de un marinero galletzgo sobre su mala suerte

Paralelamente se dedican al turismo, intentando sin éxito explotar la abundancia de frutos del mar. Para disimular la escasez de marisco deben importarlo de la lejana Gondwana, lo cual también influye negativamente en su economía, ya de por sí algo deprimida.

[editar] Contrabando

A diferencia de la lejana Galicia cantábrica, el contrabando es casi inexistente en Galitzia, porque las mafias del tabaco y la droga han constatado que la ausencia de mar hacía poco rentable su inversión en rápidas lanchas motoras (planeadoras).

[editar] Clima

Los galletzgos deberían tener un clima subtropical, por su posición privilegiada en el centro de Europa, bien abrigaditos por los demás países. Pero sólo para fastidiar, para intentar quitarse a los demás de encima, han conseguido que llueva todo el año. De vez en cuando se van de vacaciones y no vigilan eso, por lo que durante el mes de Julio y parte de Agosto no llueve tanto.

[editar] Idioma

Como es sabido, el galletzgo es una lengua artificial. Fue en principio creado en el siglo XII por el monje Carallán (San Carallán), para programar una calculadora electrónica de su invención, con la cual esperaba poder poner orden en el convento. Aunque esta calculadora se ha perdido en la noche de los tiempos, el éxito de su lenguaje artificial de programación fue utilizado por los guerreros de élite del Señor Gelmírez, como signo de identidad con el que hacer desistir a los de otros países circundantes de pegarse a Galitzia. Con el tiempo el galletzgo fue perdiendo su carácter eminentemente informático y se convirtió en vehículo de comunicación entre los galletzgos hasta la llegada del castzellano en tiempos de Frantzisko Frantzko, que pensó que unir con fuertes lazos Estzpaña y Galitzia sería la mejor manera de obtener por fin la independencia.

[editar] Literatura

Vatzlle-Inklantz.jpg

Foto de Vatzlle-Inklantz en Vilanova Arosovska, su pueblo natal

La literatura galletzga no vale una mierda es discreta. No obstante, en el siglo XIX, durante el periodo de máxima extensión territorial del país, despuntan varios escritores galletzgos, la mayoría en lengua polaca.

Gran fama ha alcanzado la obra de teatro de Ramon Maria deł Vatzlle-Inklantz Divińas Pałabras (El Viejo Marinero Frente al Ancho Mar Galletzgo).

También en lengua polaca ha escrito el premio nobel galletzgo, Kamjlo Įosse Zeła, cuya novela Mazurca Parađosmŭ Érthos (El Baile de los Vampiros) se sitúa en la Galitzia profunda, entre licores espirituosos, danzas populares y alegres leyendas de los Cárpatos.

[editar] ¿Eres galletzgo?

En general, se puede hacer una prueba muy sencilla para establecer la galletzguidad de uno mismo: ¿Hasta qué punto te gustaría estar solo, y echar a los demás de tu lado? ¿Te agobian las multitudes, el autobús urbano, el metro, las latas de sardinas en aceite vegetal? ¿No sabes por qué pero a todo le añades t y z?
Pues muy probablemente serás galletzgo.


Nota Importante: insistimos, no olviden que en realidad Galitzia está situada en Polonia (Polotznia), pero los galletzgos no lo saben y siguen bailando muitzñeiras y sintiendo morritzña por la grandeza del pasado olvidada pero presente en su subconsciente colectivo, cual si de gallegos auténticos se tratara.

Jamon.jpg Artículo Español Destacado

Este artículo ha sido destacado en la Portada Española por el pueblo.
Por lo tanto, se trata de un artículo de Pata Negra, rico rico, y con fundamento.

Herramientas personales
Otros idiomas